2
\$\begingroup\$

I need to translate the "Un" symbol for Russian client.

\$\endgroup\$
0

1 Answer 1

2
\$\begingroup\$

Personally I'd go for "Uн" / "Vн", or "Uном" / "Vном" if you can afford longer labels. Note that equipment I have seen would cite the nominal voltage itself (i.e. "220/230 В", "380/400 В", "10кВ" etc.) without calling it nominal.

Russian Wikipedia has an article about nominal voltage, but it doesn't mention any official abbreviations.

\$\endgroup\$
1
  • 1
    \$\begingroup\$ i swear , i entered this question just to see how would answer and i expected you . :) \$\endgroup\$
    – ElectronS
    Commented Aug 18, 2016 at 13:59

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.