I came across of Arrow Electronics job posting, and wondering what term "bolt-on" means. While I can find generic description of this term, I can not understand how it relates to the electronics and duties of the job holder. I found subsection "bolt-on (chassis)" at Digikey website, does this "bolt-on" have any relation to electronics / component product line being sold? Or it is a property of the candidate they are looking for? Please advise.

CLEAR CATEGORY: Sales w/ Sales bolt-on’s


Manage all resources to grow the business with Field Application Engineers, Field Marketing, Asset, Business Process Excellence (BPE), Assignees, customers, suppliers (bolt-on for CE), Customer satisfaction (bolt-on for SE)


Support the company credit policy (bolt-on for SE)

Update: if you have an urge to press close question button, consider this before doing so -

  1. This question, while is not about electrons, chip and op-amps, is about entity, playing role in EE and which has, most probably, influence on you and your life;
  2. This question is NOT about job, but about probably industry-specific term;
  3. Prove that this term bolt-on has no specific meaning in EE / electronics manufacturing / electronics business. I have never seen this term before anywhere, and I am not a native English speaker;
  4. Last, but now least. Think about your fellow EE colleagues who may be also looking at such masterpieces from Arrow. By closing this question, thus not allowing giving (more) answers and replies to it, you may give disservice to them.

I am waiting for answer from the agency, it seems they will refer to Arrow's HR (the only contact for them), as they appeared also not having idea what it is.

Update (as a response to Jeanne): let me explain the history of why I asked this question. I have got JD from agency, and the target job is located in the country with English being non-primary language, while used to be taught in the schools. The link to JD in UK I posted in the question above is reference for you how it looks like in my JD (mine is not online). I have classical British business education, but this "bolt-on" got me stuck, and stuck just at the top of the document.

My first thought was that it is sales of something relating to bolts or bolting. So the first link to the heat sinks and product lines related to parts being bolted. This was the time I decided to ask this question.

Next thought was about "bolt-on" as idiom, meaning "additional". If considering JD this way, I would say it is about sales person sitting on at least 3 chairs (self, some SE and some CE), which is business nonsense, and must have been explained differently.

As I did not see this idiom anywhere else, I still think it has to do with business Arrow Electronics is in, or to culture of this company in particular.

And by the way, there're some idioms even Brits and native English speakers are not able to get without solid context.

Update: it seems we have a consensus here that "bolt-on" is not related to EE (product line, some specific EE business term or business technique). Let me get response from the agency (if they will ever provide one).

Final update: agency got stuck, and they did not go to Arrow for clarification. Both answers should be correct ones, and the best reply is by @JRaefield (below the question, he did not make it an answer). Thus I choose @pipe answer as best one (he has answered first and has the lowest score at the time of assignment).

Thanks everyone for the participation, and my apologies for being EE off-topic.


closed as off-topic by Andy aka, Tom Carpenter, Chris Stratton, Wesley Lee, brhans Jul 13 '17 at 16:53

  • This question does not appear to be about electronics design within the scope defined in the help center.
If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

  • 3
    \$\begingroup\$ What did Arrow Electronics say when you asked for clarification? \$\endgroup\$ – Transistor Jul 13 '17 at 7:54
  • 3
    \$\begingroup\$ That feels like some kind of HR jargon. I don't think it's specific to electrical engineering. \$\endgroup\$ – duskwuff Jul 13 '17 at 8:00
  • 9
    \$\begingroup\$ I'm voting to close this question as off-topic because it is totally NOT about EE. \$\endgroup\$ – Andy aka Jul 13 '17 at 8:52
  • 3
    \$\begingroup\$ @Andyaka I am voting NOT to vote without a good reason. If you know, as a native English speaker, what bolt-on means in this context, please explain. The question has relation to EE for at least one reason - it is about Arrow Electronics which is in EE business, and bolt-on may have specific business meaning in the EE context - I never seen this before in any other business contexts. \$\endgroup\$ – Anonymous Jul 13 '17 at 10:08
  • 15
    \$\begingroup\$ It means "The people writing our job descriptions aren't that smart. They use private jargon without even realizing that's what it is or don't consider the context of those reading what they write. You'll be working with the same kind of morons that can't write comprehensible questions on EE.SE." If only we could downvote and close their job description! \$\endgroup\$ – Olin Lathrop Jul 13 '17 at 11:18

Not that I'm qualified to answer this, but my assumption when reading the description is that the responsibilities are those typical for sales, but with additional responsibilities bolted-on.

That is, you'll have to do a little bit more than just typical sales-things. What is bolted-on to this role is specified later on, such as Customer satisfaction and Support the company credit policy.


According to the following sources and the description you gave, I think it means "(optional) extra", or "additional".

I'm not an English native speaker either, but I'm with Olin Lathrop in that they are using a confusing language/jargon just because they think the ads will seem cooler.

IMO, wankwords category!

  • 1
    \$\begingroup\$ @OlinLathrop Thanks! :-) That's useful end expressive English I learned by watching EEVBlog's Dave Jones and his commentaries about silly management and HR and Marketing departments! \$\endgroup\$ – Lorenzo Donati Jul 13 '17 at 11:34
  • 1
    \$\begingroup\$ @OlinLathrop And sadly I've had my share of those here in Italy! We also have many colorful expressions for that, but I will abstain, since it would be much more, ...ahem..., "not politically correct" :-D \$\endgroup\$ – Lorenzo Donati Jul 13 '17 at 11:36

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.